Дійти до Берліна
Фільм “Russendisko” – це історія трьох друзів – Владіміра, Андрєя та Міші, молодих росіян, які, на хвилі еміграції, прибули з Москви до Берліна невдовзі після того, як було повалено Берлінський мур.
Прем‘єра стрічки в Берліні пройшла в кращих традиціях: червона килимова доріжка, жива музика і, звісно ж, “водка”.
В основу фільму лягла збірка автобіографічних оповідань анекдотичного характеру письменника і ді-джея Владіміра Камінера (він народився у Москві). Він каже: “Автори сценарію обійшлися з моєю книжкою справді дуже лагідно. Мої оповідання легко впізнаються, жарти, приповідки – все моє. Що стосується любовної історії, яку вони додали, – це дуже романтично, кожен фільм потребує романтичної історії про кохання”.
Щоправда, тут чимало кліше та стереотипів, проте немає фальшивого акценту. Розповідає режисер фільму Олівер Циґенбальд: “Якби ми зробили фільм в автентичний спосіб, з трьома росіянами, які справді розмовляють російською, 80 відсотків тексту було б російською мовою, його неможливо було б зробити в Німеччині. Ніхто не взявся б продюсерувати його. Ось чому ми вирішили знімати не автентичний фільм, а щось на кшталт ностальгічного погляду у минуле. Це відкрило перед нами можливість цілком відабстрагуватись від цього”.
Стрічка виходить на екрани Німеччини 29 березня.
Прем‘єра стрічки в Берліні пройшла в кращих традиціях: червона килимова доріжка, жива музика і, звісно ж, “водка”.
В основу фільму лягла збірка автобіографічних оповідань анекдотичного характеру письменника і ді-джея Владіміра Камінера (він народився у Москві). Він каже: “Автори сценарію обійшлися з моєю книжкою справді дуже лагідно. Мої оповідання легко впізнаються, жарти, приповідки – все моє. Що стосується любовної історії, яку вони додали, – це дуже романтично, кожен фільм потребує романтичної історії про кохання”.
Щоправда, тут чимало кліше та стереотипів, проте немає фальшивого акценту. Розповідає режисер фільму Олівер Циґенбальд: “Якби ми зробили фільм в автентичний спосіб, з трьома росіянами, які справді розмовляють російською, 80 відсотків тексту було б російською мовою, його неможливо було б зробити в Німеччині. Ніхто не взявся б продюсерувати його. Ось чому ми вирішили знімати не автентичний фільм, а щось на кшталт ностальгічного погляду у минуле. Це відкрило перед нами можливість цілком відабстрагуватись від цього”.
Стрічка виходить на екрани Німеччини 29 березня.
Помилковий заголовок — Lsqnb lj <thksyf
ПодіїПодії
Сьогодні іменини святкують:
Анфіса, Кирило, Потап