Жадан задумав написати роман про пролетарський Харків
Український письменник Сергій Жадан пообіцяв видати наступної весни нову збірку віршів. Тоді ж в Германії повинен вийти переклад його роману "Ворошиловград", правда, під іншою назвою, повідомляє Gazeta.ua.
"З німецьким видавцем зараз готуємо переклад роману "Воршиловград", - розказав Жадан.
- До мене звернувся редактор, сказав, що виникла проблема: німецькому читачеві вимовити слово Ворошиловград дуже складно. Складніше, ніж українцям вимовити назву міста Мюнхенгладбах. Сказали, що назву потрібно змінити. Ми почали підбирати різні варіанти, і німецькі перекладачі запропонували "Розвиток джазу на Донбасі". Я відразу запитав, німецький читач знає, що таке Донбас. Виявилось, що в світлі останніх політичних подій знає, можливо, не з кращого боку, але знає. Розвіюватимемо цей міф", - пише www.newsme.com.ua
"З німецьким видавцем зараз готуємо переклад роману "Воршиловград", - розказав Жадан.
- До мене звернувся редактор, сказав, що виникла проблема: німецькому читачеві вимовити слово Ворошиловград дуже складно. Складніше, ніж українцям вимовити назву міста Мюнхенгладбах. Сказали, що назву потрібно змінити. Ми почали підбирати різні варіанти, і німецькі перекладачі запропонували "Розвиток джазу на Донбасі". Я відразу запитав, німецький читач знає, що таке Донбас. Виявилось, що в світлі останніх політичних подій знає, можливо, не з кращого боку, але знає. Розвіюватимемо цей міф", - пише www.newsme.com.ua
Помилковий заголовок — :flfy pflevfd yfgbcfnb hjvfy ghj ghjktnfhcmrbq {fhrsd
ПодіїПодії
Сьогодні іменини святкують:
Галактіон, Григорій